Skip to main content

Back to the Roots, Part Two

While I was down in Mexico this past week, I had lots of fun improving my knowledge of the local dialect of Nahuatl–the language of the ancient Aztecs, in case you didn’t know. And I was discussing the topic of greetings with a friend of mine down there, who informed me that when one person meets another (providing they both speak Nahuatl) they say Kejyaui! or sometimes just Yaui! for short. Both of these words come from a longer phrase that was used in the olden days which means “How is it going?”

As a pursuer of greetings, I naturally asked if these words would be the equivalent of the Spanish word Hola!, which I noted was practically a meaningless greeting.

“A greeting?” he said. “Hola isn’t a greeting, unless you say ยฟCรณmo estรกs? or ยกBuenos dรญas! or some similar phrase along with it. Do you really think hola is a greeting?”

“I certainly thought so,” I replied. I let the matter rest, supposing it to be some cultural difference. It wasn’t until a day or two later that I realized why he had maintained that hola was not a greeting.

The key lay within the simple word “greeting.” In Spanish this word is saludo, but until now I had never considered where this word originated. Obviously it comes from salud, “health,” which in turn came from the Latin word salus. Something cannot be a greeting, a saludo, unless you inquire about the other person’s health (“How are you doing today?”, etc.). Upon researching the English word greeting, I found that it comes from our Germanic heritage, and has always meant what it does now–saying “hail,” “hello,” or whatever other greeting is in style, whether health is involved or not.

So, next time something odd like that pops up in my interlingual discussions, I will go back to the roots! You never know what treasures you’ll find…

An Early Christian Hymn

I’ve been studying Biblical Greek from quite a young age, and at times I wondered about the songs the first Christians sang. I figured many of them must have been in Greek, but have any of these hymns survived to the present day? As I researched this question recently, I discovered that there actually are Greek Christian hymns that have come to us through the ages from the early years of the church. That is, we have the hymns themselves, but not the music to which they were set.

However, in Oxyrhynchus, Egypt, someone came across a very unique papyrus–one of a kind, in fact–on which someone had written a Christian hymn to the Trinity, along with Greek musical notation.

You may not have known that the Greeks knew how to write music. Well, they did, and were quite advanced in their ideas of modes and music theory. But the importance of this little piece of papyrus that someone threw in an Egyptian rubbish heap ages ago is not that it has music (there is a good amount of extant Ancient Greek music), but that it is a spiritual song from the time when most all such songs were written with only the words–if they were written at all. Read More

The times they have changed

We have just started reading The Count of Monte Cristo for school, and I am liking it so far.ย  However, I was most dismayed upon reading the short “translator’s note” at the beginning of this particular edition:

The prevailing taste for brevity has made the spacious days of the stately three-volume novel seem very remote indeed. A distinct prejudice against length now exists: a feeling that there is a necessary antithesis between quantity and quality. One of the results is that those delightfully interminable romances which beguiled the nights and days of our ancestors in so pleasant a fashion are now given no more than a passing nod of recognition. Unfortunate as this is, one has to admit it with as much philosophy as may be available for the purpose. Life then had broader margins, and both opportunity and inclination are now lacking for such extensive indulgence in the printed page.

This, then, is felt to be sufficient apology for the present abridgement of one of the world’s masterpieces…

Sufficient apology? I think not! Who are they who dare to pick and choose the choicest morsels of Dumas’s novel and give them to us served up on a dinner plate, not even considering that we may have found much delight in what they left out? Read More

O lingua fortunata!

Of late I’ve been researching the extant corpus of writings in Etruscan, an ancient language which was spoken in Etruria (modern-day Tuscany), Italy. Etruscan is dead now (its speakers were dissolved into Roman culture long ago), but through the writings these people left behind we do know enough about their language to see that it was definitely not Indo-European, i.e. it was not related to Latin or English or most any other European language. A little is known about its phonology and grammar, but most knowledge of it is lost forever, and although many Etruscan books were written during Classical Antiquity, only one has survived.

This evening I read an online article about Doris McLemore, the last fluent speaker of the Wichita language up in Oklahoma. It really is sad to think how this Native American tongue will be lost when she passes away, but when one looks at history, it is clear that one language supplanting another is nothing new. The ancient Celts of the Iberian peninsula were Romanized years ago, and even before that it is likely that the original Indo-Europeans conquered many people in Europe who had lived there before them. Thus we can see that, although it is certainly lamentable, there will always be languages that are replaced by other, more fortunate tongues.

However, to end on a good note, I should like to remind you that North America is not losing all of its linguistic richness. In my two visits to San Luis Potosi, Mexico, I found the Nahuatl and Huastec languages thriving alongside Spanish, spoken by young and old alike. So, it really is possible to retain your linguistic heritage if you have a mind to.

The Age of the Earth

If you look up Earth’s History in your encyclopedia, you will read that the planet you’re standing on is more than 4,500,000,000 years old (that’s four and a half billion, if you don’t care to count the zeros). However, if you think about it, you can’t believe that date if you believe that the Bible is true, because God’s Word sets the date at about 6,000 years ago. If you count up the ages of the different people in the genealogies and do the math, that’s what you’ll come up with. 4,000 years from creation until Christ, and 2,000 years after that brings you to the present date. Here are a few things that show which number is correct:

    • Niagara Falls, before water-diversion projects in the 1950’s, eroded, and was pushed 3 feet upstream every year. If the earth is actually 4ยฝ billion years old, the falls’ original location would have been 13ยฝ billion feet upstream. However, this is not possible, considering that the earth is only 132 million feet in circumference!
    • As the Mississippi River flows into the Gulf of Mรฉxico, it dumps 300,000,000 cubic yards of sediment into the gulf. If the earth is really 4.5 billion years old, the Gulf of Mรฉxico would have been filled up long ago!

      There are many other examples, and you can learn more about the age of the earth by downloading this PDF file from Apologetics Press.