Skip to main content

One Morning

One morning as the sun came up,
Before the flowers opened,
Methought I saw a visage dim
Belonging to some long-lost friend,
But then it vanished in the wind.

Oh! the crags and the clefts in the mountains of vainglory.
May no one ever come this way to tell the sage their story.
For he who prides himself
Will never hear.

I stand upon the shores of time,
Look 鈥榗ross the raging ocean.
The other side is none too bright;
Though dimmed by glory鈥檚 golden light,
The ages ever roll along.

Their ancient knowledge takes me back
To centuries forgotten.
The tongues of yore bring life again
To men who in their graves have lain
Full many years, and even more.

Oh! the crags and the clefts in the mountains of vainglory.
May no one ever come this way to tell the sage their story.
For he who prides himself
Will never hear.

A watched pot never boils, they say;
Perhaps that saying鈥檚 true.
I never stick around to see
(That proverb makes no sense to me);
I鈥檇 rather spend my day with you.

Full many have passed from this earth,
They lived, they loved, they died here.
Think not that you鈥檙e the best to live,
But rather to your fellows give;
Allow your pride to disappear.

Poetry across the World

Did you know I’m a poet? Perhaps you already did know it, but that makes no difference to the discussion at hand. But if you do know that I write poetry, you probably also are aware that I am a multilingual person, and were you to put two and two together, you might come to the reasonable conclusion that I write poetry in several languages.

Well, only just recently have I begun to branch out from my native tongue in terms of writing verse. I am currently engaged in tediously reading the Medieval Greek epic Digenes Acritas, and I have written a few Greek poems adhering to the same form (fifteen-syllable blank verse). I haven’t tried rhyming in Greek yet, but I’ll get to that eventually.

But just this evening Read More

The Work of the Maker

As from afar I gaze upon
The forest’s beauty, and then beyond,
With eyes of awe I soon can see
The leaves and boughs of every tree.

A close inspection now is meet,
So I, now stooping, near my feet
Behold the vein茅d grass’s leaves
And tiny ants as small as fleas.

I hear a rustling in the grass–
And see a shining beetle pass.
What wondrous things I see and hear:
A bird’s song falling to my ear.

Though some may scoff and others laugh
And deem our pious faith but chaff,
Here is the answer all have sought:
What wondrous things that God hath wrought!

Nature’s splendor thrills me so,
To see the nimble spider go,
To watch the vulture in the breeze;
There is design behind all these.
And that ’tis true, I surely know
For God in His Word tells me so.

Yearglass

We see and stand as though entranced
The brightest vision along the shore.
Right through the fiery furnace
Across the dunes of time,
Beyond the cathedral:
A place sublime.
Slowly falling,
Sinking,
Grating,
Numerous
Beads of glass.
The age of glory fallen
New things come to pass.
The sands of time are falling
Into the bottomless pit. Behold!
They come now shifting: tiny bits of grit.

 


Poet鈥檚 note: Although filled with symbolism and seeming meaning, this poem is totally nonsense. It represents nothing, it foretells nothing. It is simply a very spacial poem that I wrote for school on March 19th, 2007.

P忙an of Joy

What a wonderful day!
As I walked through the woods,
As I noticed where deer had late lain.
And I whistled a tune that nobody鈥檚 heard
And that no one will hear again.

On grass and on stone
Did my light footsteps tread,
As I marched through the rugged terrain.
And I whistled a tune that nobody鈥檚 heard
And that no one will hear again.

The mockingbird sang
(Oh that plagiarist bird!),
Sang the notes of my new-found refrain,
As I whistled a tune that nobody鈥檚 heard
And that no one will hear again.

With the gay sunshine bright
And the flower鈥檚 fair face,
My joy I could hardly contain,
As I whistled the tune that nobody鈥檚 heard
And that no one will hear again.

Then the southern wind blew,
And with fingers so light
Deftly caught up the notes of my strain,
While I whistled the tune that nobody鈥檚 heard
And that no one will hear again.

Though that tune is now gone,
And the notes in my head
Have since flown and no longer remain,
I was whistling for joy, and so therefore, I think
That my music was not made in vain.