Ziphen Central

Seeking Wisdom and Sublimity

Is It I?

From Ailenroc’s Book, by Cornelia Alexander

Once I knew a joyous maiden,
Happy as a summer bird,
Laughing, singing ‘mong the flowers;
Her young heart with pleasure stirred.
O the happy days of childhood!
How they flit like phantoms by!
While I retrospect those hours,
Wondering vaguely: Was it I?

How I marveled then at faces
Growing graver with the years,
And at eyes that lost their brightness,
Quenched their light in bitter tears!
Now I marvel at the gladness
Of the days so long gone by,
While I sit a silent weeper,
Wondering: Can this be I?

Happy hours—they have fled forever;
Happy heart has left my breast;
Childhood’s days have fled like shadows,
Womanhood hath brought no rest.
All alone in wintry darkness
Sit I as the days go by,
Thinking of my happy girlhood,
Wondering: Can this be I?

Posted on 24 January 2012 by Mashkioya
Filed under: Ailenroc's Book,poetry

Hymn of the Week – How Sweet, How Heavenly

Poetry by Joseph Swain, 1792
Music by William Bradbury, 1844
Sound recording

How sweet, how heavenly is the sight,
When those that love the Lord
In one another’s peace delight,
And so fulfill His Word.

When each can feel his brother’s sigh,
And with him bear a part;
When sorrow flows from eye to eye,
And joy from heart to heart.

When, free from envy, scorn, and pride,
Our wishes all above,
Each can his brother’s failings hide,
And show a brother’s love.

When love, in one delightful stream,
Through every bosom flows,
When union sweet, and dear esteem,
In every action glows.

Love is the golden chain that binds
The happy souls above;
And he’s an heir of Heaven who finds
His bosom glow with love.

Posted on 6 November 2011 by Mashkioya
Filed under: Christianity,Hymn of the Week,poetry

A Dream

From Ailenroc’s Book, by Cornelia Alexander

Last night in dreams I wandered
By the river’s pebbly strand,
While a bonnie boy and winsome girl
Held me by either hand.

But in my dream they vanished,
Though I sought them far and wide
With prayers and tears of anguish
By the river’s rolling tide.

I awoke. Wet was my pillow
With my unavailing tears,
And I knew that my bonnie babes
Were gone on the tide of years.

Posted on 3 November 2011 by Mashkioya
Filed under: Ailenroc's Book,poetry

Hymn of the Week – O Sacred Head

Words: Attributed to Bernard of Clairvaux (12th cen.), translated into German by Paul Gerhardt (1656), translated into English by James Alexander (1830)
Music: Hans Hassler (1601), arranged by Johann Sebastian Bach (1729)
Recording from the annual singing at the Kleinwood congregation

O sacred head, now wounded,
With grief and shame weighed down;
Now scornfully surrounded
With thorns, Thine only crown;
How art Thou pale with anguish,
With sore abuse and scorn;
How does that visage languish,
Which once was bright as morn!

What language shall I borrow
To thank Thee, dearest Friend,
For this Thy dying sorrow,
Thy pity without end?
O make me Thine forever;
And, should I fainting be,
Lord, let me never, never
Outlive my love to Thee.

Posted on 19 June 2011 by Mashkioya
Filed under: Christianity,Hymn of the Week,poetry

What Is My Life Like?

From Ailenroc’s Book, by Cornelia Alexander

What is my life like? Some murky river
Swept by wild winds upon its way,
Where willows weep and shrinking aspens quiver
And poisonous vapors cloud the sunny day.

Upon the green banks lie in beauty sleeping
Full many a golden dream, too bright to last;
But, ah! the rapid river, onward sweeping,
Leaves them among the treasures of the past.

Sometimes the sky is blue and birds are singing,
And winds float laden with the breath of flowers,
While in the distance, clearly ringing,
Joy bells are telling out the happy hours.

Again dim clouds come rolling o’er me,
Casting their shadows on my weary soul,
While dim and darker grows the way before me,
Where vivid lightnings flash and thunders roll.

Then is my life most like a river, rushing
In fierce, impetuous haste its course along,
While the wild rain in bitter tears comes gushing,
Swelling its bosom with a sense of wrong—

Wrong, that so oft across the sky come sailing
Dark clouds to hide from me the genial sun;
Wrong, that the breeze should change to wailing;
Wrong, that my hopes should ne’er be won.

Yet in my darkest hours a voice comes stealing
From my soul’s chamber: “Let His will be done.”
Then sweet and low the Sabbath bells are pealing,
And shines again the glorious sun.

The end will come full soon. This restless river
Will some day reach the grand and mighty sea;
This heaving, troubled heart will rest forever
In the still waters of eternity.

Posted on 6 January 2011 by Mashkioya
Filed under: Ailenroc's Book,poetry

Next Page »