Skip to main content

A New Language Mission: Nahuatl

When I decided to move to Georgia, I knew I wasn’t just moving to another culturally homogeneous southern city. I had been there, and seen all the Koreans and their many Hangul signs along the roads. I fancied myself as moving to a mini Korea, where I could immerse myself in their culture and learn a lot along the way.

I was right, but I also far underestimated the linguistic diversity of this Atlanta suburb. Let me tell you about this place where I live.

When you turn off the main highway through town to get to my apartment complex, you’ll see a shopping center with business names in Korean, Spanish, Chinese, and English. When I walk to work every day, I hear Spanish, and go past signs in Chinese and Korean. But this is only scratching the surface! Go into some of the apartments of the Mexicans who live here, and a whole new linguistic world is revealed. Many of them speak Nahuatl, and others speak Mixtec, Otomi, and various other indigenous Native American languages. Yes, if I was looking for Multilingual U.S.A., I have found it!

But one language at a time, here. When I first got to Georgia, I started learning Korean. Not by talking to the people, but just getting the basics down first, studying on my own. I hadn’t gotten very far when I moved to this apartment, and since I will be returning to Mexico in November, I decided to put Korean on hold for now, and really focus on Nahuatl. My goal is this: to reach a conversational level in Nahuatl by the end of November. I currently speak it very haltingly, and when I hear it, I can only understand a little. “Four months is plenty for a mission of this size,” I thought, for I began this mission a month ago. I thought about asking around to see if anyone knew of anyone who spoke Nahuatl, but I wasn’t very optimistic. “Nahuatl in Georgia? That’s absurd!”

But very soon I found out I was mistaken, and I have just returned from my next door neighbours’ apartment where nearly everyone speaks Nahuatl, with much encouragement, and a promise that I can come by any time and practice!

As you can imagine, I am elated. Just think of the consequences of this fact:

  • I have a very good chance of reaching my mission if I take advantage of the proximity of native speakers to practice with
  • I have a chance to use my interest in the language to build relationships and shine Christ’s light
  • Because I live in a place where Nahuatl is spoken, I can actually add this language to those that I use on a daily basis, and not just whenever I go to Mexico (once or twice a year).

As I mentioned in my previous blog post, I am really busy right now with preaching, teaching, and website building, but I know I will make time for what’s important to me, and if I’m motivated enough, I can be conversational in Nahuatl by November. ยกMa tiyakaj!

Golden Ireland

Idir dhรก lรกimh daoine fรญuntach
Scrรญobh an agham i mBanba รณir
I nglas bรฉinne fial รณ nรกdรบir
Fonn ceoil i mBanba รณir

There is so much I could say about the emerald isle. Of all the places I roamed in Europe, the Irish were the most friendly to us strangers, and of course having a love for Ireland before I even got there certainly helped. My sister and I rented bikes in Killarney and explored the National Park there, admiring the lakes, mountains, and castle. On our adventures we crossed a small waterway which my sister called a creek, whereat I replied, “No, it’s a brook, don’t you know? We’re in Ireland!”

We bought red Irish cheddar at the grocery store for lunch, and made it up to Dublin, where we saw Riverdance and viewed that ancient old manuscript, the Book of Kells. Not wanting to make a days trip across the island to see cliffs, we contented ourselves with the cliffs of Howth, just outside of Dublin. We stayed in a hostel in Tralee, where I accidentally left my jacket, and subsequently we were scouring all the charity shops in Ireland in search of another jacket, knowing winter was on its way. Due to a disappointing mixup concerning our planned flight to Spain, we stayed in Cork an extra two days, and enjoyed that seaside town.

And I can’t forget the music! My preliminary plans to go to a concert there didn’t work out, but there was no shortage of street musicians, and we enjoyed those immensely. My sister enjoyed the fact that everyone spoke English (I was hoping to hear more Gaelic, myself), and both of us agree that Ireland is definitely on the list of places to return to someday.

My First Week in Georgia

Chattahoochee River photos on Flickr

Here are some pictures from the Chattahoochee River National Recreation Area where I went hiking this evening. The weather was fine, and river running full and clear over the shoals. Over the next several weeks I’ll be exploring different places to hike and camp, and I’ll try to take pictures to share. And maybe eventually I’ll get used to driving in the city! Oh, how I miss the transportation and compactness of Europe.

In other news, today I finished my first week of work at Truth For The World. It has been very good so far, and I’m starting to get in the groove of working eight hours a day and making the most of that time. There are parts of the job I enjoy more than others, and things that I’m really looking forward to working on in the near future, but I try to do the best job I can with what’s assigned to me. Also, for the first time in my life I have an office, complete with a blackboard wall!

It was wonderful to worship with the Duluth church on Wednesday, and I felt very welcomed. My family there was so excited for me and my new job, and I’m looking forward to learning all their names and getting to know them. Now I can’t wait till Sundayโ€”not only will it be my first full Sunday at Duluth, but I’m hoping to go over to worship with the Spanish-speaking Christians at Buford that afternoon. Also, today I begin learning Korean! I’ve already been trying to decipher signs around town, and there’s a Korean-English language exchange group here in town that meets every week, so I’m hoping to attend that as often as I can to practice, and maybe to help others learn English, too.

God has certainly blessed me! Here’s a scripture thought for today: “And I sought for a man among them who should build up the wall and stand in the breach before me for the land, that I should not destroy it, but I found none.” (Ezekiel 22:30) I am so thankful for Jesus Christ who stands in the breach between me and God, transcending the sin between us!

Bon Voyage

 Greek Sunrise

I always enjoy gaining insights into other cultures, especially through their own languages. I came across one recently that really made me think, and you may find it interesting, too.

On Facebook I “like” a Greek musician, Areti Ketime. And being one of her likers, her posts show up on my newsfeed. I enjoy reading them to practice my Greek, even though they usually consist of announcements for concerts that I can’t go to. But this time it was different: she posted something that alluded to the recent passing of an (apparently) famous Greek musician. What caught my eye, though, was not the post, but the comments that followed it. People said the things people usually say when someone like that diesโ€”expressing how much they loved his music, etc. But almost every commenter also included the phrase “ฮšฮฑฮปฯŒ ฯ„ฮฑฮพฮฏฮดฮน!”, or some form of it, addressed to this deceased musician. That’s the Greek way of saying “Have a good trip!”, or “Bon voyage !” if you please, and in this context it intrigued me.

Greece is known as one of the most religious countries in Europe, and while I don’t know what the Greek Orthodox beliefs on the afterlife are, it was apparent that these well-wishers had full confidence that this man was on his way to a new destination. I like this point of view, and perhaps we should remember more often that those who have passed on are not dead forever, but only gone to another place; and if they were faithful in this life, we may see them again if we follow the same path.

Photos from Liรจge, Belgium

My European home was in the Belgian province of Liรจge, the capital city of which bears the same name. We visited this city in our early travels, and I took the following pictures there in Saint Bartholomew’s cathedral. The tombs in the walls intrigued me with their worn Latin inscriptions, and even though I had studied Latin for two years, I was only able to read the words Hic jacet, which signify “Here lies…”